市場(chǎng)星報(bào)官方網(wǎng)站
全國數(shù)字出版轉(zhuǎn)型示范單位
www.xomn.cn
您的位置: 首頁 > 副刊 > 正文

美國漢學(xué)家倪豪士: 《史記》研究和翻譯兼采文史貫通中西

2025-04-07 10:43:33 來源:學(xué)習(xí)時(shí)報(bào)   編輯:楊蕊   

2020年12月,榮獲第十四屆中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)的美國漢學(xué)家倪豪士在發(fā)表獲獎(jiǎng)感言時(shí)提到,要與30余年間投身《史記》翻譯項(xiàng)目的合作者們共同分享這一殊榮。倪豪士主持的《史記》翻譯項(xiàng)目自1989年開始至今,實(shí)際參與者已逾百人,包括來自中、美、德、俄、法、英、日等國的學(xué)者與研究生,已出版的9卷《史記》譯本合計(jì)超100萬字,包括《史記》130篇中的105篇,其學(xué)術(shù)價(jià)值與文化價(jià)值受到海內(nèi)外學(xué)界的普遍認(rèn)可。倪豪士的《史記》翻譯與研究,不僅印證了不同文明間優(yōu)秀成果交流互鑒的必然性與必要性,其研究經(jīng)驗(yàn)也為我們持續(xù)探索中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化對(duì)外傳播提供了有益借鑒。

文史交匯的研究起點(diǎn)

兼采文史是倪豪士漢學(xué)生涯最突出的特點(diǎn)之一。出生于1943年的倪豪士,自少年時(shí)代便閱讀了大量傳記文學(xué),其中不乏與近代中美交流密切相關(guān)的內(nèi)容,并由此埋下了對(duì)中國文化的興趣種子。于印第安納大學(xué)東亞語言文學(xué)系求學(xué)時(shí)期,倪豪士師從柳無忌(柳亞子之子)學(xué)習(xí)中國文學(xué)與歷史,尤其關(guān)注以唐傳奇為代表的中國古代小說與歷史文本之間的關(guān)系。倪豪士對(duì)倡導(dǎo)唐代古文運(yùn)動(dòng)的柳宗元情有獨(dú)鐘,不僅選譯了其創(chuàng)作的寓言故事,也與導(dǎo)師柳無忌及其他同學(xué)合作撰寫了《柳宗元》一書。該書與倪豪士獨(dú)著的《皮日休》《唐傳奇導(dǎo)讀》等共同構(gòu)成了他早期的代表性成果。研究、翻譯唐傳奇的學(xué)術(shù)經(jīng)歷,不僅令倪豪士對(duì)中國古代傳記文學(xué)源頭活水的《史記》產(chǎn)生出濃厚的興趣,也為其后續(xù)的《史記》翻譯與研究打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

倪豪士為什么會(huì)數(shù)十年如一日地投身于《史記》翻譯與研究之中?其個(gè)人的學(xué)術(shù)機(jī)緣與《史記》本身的魅力兩者可謂缺一不可。恰如倪豪士曾自言:“這么多年以來,我對(duì)司馬遷兩千年前所編織的多層次的文本愈發(fā)地著迷。在重讀和編輯這些篇章時(shí),很多東西都讓我產(chǎn)生了興趣,尤其是那些我們一開始沒注意到的地方。”中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化超越國界的魅力與價(jià)值,可謂躍然紙上。

譯研并重的學(xué)術(shù)性翻譯

倪豪士團(tuán)隊(duì)《史記》英譯的核心原則,即堅(jiān)持一種“字面的(literal)”“逐字的(word-to-word)”翻譯風(fēng)格,因此倪豪士十分重視考辨《史記》的不同版本、注譯本以及相關(guān)學(xué)術(shù)史問題。舉例來說,倪豪士團(tuán)隊(duì)《史記》英譯在以通行的1959年中華書局點(diǎn)校本《史記》為底本的基礎(chǔ)上,廣泛考辨北宋景祐監(jiān)本《史記》、百衲本《史記》、日本學(xué)者瀧川資言《史記會(huì)注考證》等文獻(xiàn)中的《史記》異文,較之此前僅依據(jù)單一底本的《史記》翻譯作品,在文獻(xiàn)學(xué)、版本學(xué)等領(lǐng)域有了極大的深化與拓展。

在具體翻譯過程中,倪豪士團(tuán)隊(duì)《史記》英譯廣泛參考了古今的《史記》學(xué)研究成果,以及《史記》白話譯本與法文、日文、俄文、德文譯本的內(nèi)容,在不同譯文或?qū)W術(shù)觀點(diǎn)出現(xiàn)分歧的時(shí)候,通過添加注釋加以詳述。與此同時(shí),在每篇譯文后皆設(shè)譯者注,用以“提供對(duì)傳統(tǒng)注疏的總結(jié)分析、指出文本中存在的問題以及討論該篇與《史記》其他篇目的關(guān)系”,從而極大拓展了其《史記》譯本的學(xué)術(shù)內(nèi)涵。

致力于通過翻譯全面呈現(xiàn)《史記》的歷史信息、文法特點(diǎn)乃至《史記》學(xué)本身的豐富內(nèi)容,體現(xiàn)了倪豪士團(tuán)隊(duì)《史記》英譯在學(xué)術(shù)性上的深層追求。倪豪士團(tuán)隊(duì)《史記》英譯通過設(shè)立詞匯表,使《史記》中常見詞語的譯法能夠相對(duì)固定。如將動(dòng)詞“戰(zhàn)”譯作“to fight”,“攻”譯作“to attack”或“launch an attack”,“伐”譯作“to launch an expedition”或“to campaign”,“犯”譯作“violate”等,以此盡可能全面地呈現(xiàn)《史記》的行文特色。

促進(jìn)中西《史記》研究交流

扎實(shí)的《史記》學(xué)術(shù)史研究,是倪豪士《史記》研究的核心特點(diǎn)之一。自20世紀(jì)90年代開始,倪豪士陸續(xù)撰寫了一系列介紹評(píng)點(diǎn)《史記》近現(xiàn)代研究情況、重要學(xué)人及研究成果、工具資料書等的學(xué)術(shù)文章。在1996年發(fā)表的《西方〈史記〉研究一百年(1895~1995)》一文中,倪豪士從譯介、文本、史學(xué)、文學(xué)、哲學(xué)五個(gè)方面系統(tǒng)歸納了西方學(xué)界19世紀(jì)末以來的《史記》研究進(jìn)展,無論是從討論的全面性還是評(píng)點(diǎn)的深刻性上,至今仍是了解海外《史記》研究史不可不讀的重要作品。同年,倪豪士前往法國巴黎考察研究沙畹的《史記》法譯手稿,進(jìn)一步復(fù)原了“西方《史記》翻譯、研究第一人”的工作細(xì)節(jié),極大增進(jìn)了我們對(duì)于早期漢學(xué)翻譯活動(dòng)的認(rèn)識(shí)。

對(duì)《史記》編纂過程的持續(xù)關(guān)注則是倪豪士《史記》研究的另一大突出特色。獲益于其《史記》翻譯注重還原細(xì)節(jié)的原則,以及團(tuán)隊(duì)翻譯工作本身的經(jīng)驗(yàn)積累,倪豪士圍繞《史記》編纂問題提出了不少頗具新意的大膽假設(shè)。舉例來說,古今學(xué)界普遍將《史記》的編纂者歸于先后擔(dān)任太史令的司馬談、司馬遷父子,但倪豪士認(rèn)為,太史令的屬官(如“掌故”等)很可能也參與了《史記》的編纂工作,尤其是在整理、編輯、謄抄《史記》漢代之前篇章時(shí)發(fā)揮了重要作用。這類探討不僅折射出21世紀(jì)以來海外《史記》研究的不斷深入,也為推進(jìn)圍繞《史記》的中外學(xué)術(shù)互動(dòng)提供了新的契機(jī)。

倪豪士《史記》研究的突出貢獻(xiàn)在于,有力促進(jìn)了中西學(xué)界對(duì)彼此研究狀況的了解。尤其在20世紀(jì)90年代前后,很多國內(nèi)學(xué)者正是通過與倪豪士的學(xué)術(shù)交往獲悉歐美世界的《史記》研究情況。如著名《史記》學(xué)者韓兆琦曾引用倪豪士整理的數(shù)據(jù)資料,呼吁國內(nèi)學(xué)界重視“《史記》作為第一部傳記文學(xué)的確立”所具有的世界意義。倪豪士團(tuán)隊(duì)《史記》英譯本中設(shè)置固定的欄目,介紹世界范圍內(nèi)《史記》研究動(dòng)態(tài),有助于中外《史記》研究者了解彼此的議題與進(jìn)展——特別是對(duì)西方學(xué)者而言,廣泛了解中國學(xué)界自20世紀(jì)末開始不斷涌現(xiàn)的《史記》研究成果及資料匯編等,無疑有助于其《史記》研究整體水平的提高。

20世紀(jì)90年代,在倪豪士剛剛開始《史記》翻譯項(xiàng)目時(shí),他將法國《史記》研究專家沙畹、德國漢學(xué)家海尼士與中國著名文史專家顧頡剛的照片掛在了自己書房的墻上。莊亞瓊

凡市場(chǎng)星報(bào)、安徽財(cái)經(jīng)網(wǎng)、掌中安徽記者署名文字、圖片,版權(quán)均屬于市場(chǎng)星報(bào)所有。任何媒體、網(wǎng)站或者個(gè)人,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他方式復(fù)制發(fā)表;已經(jīng)授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在轉(zhuǎn)載使用時(shí)必須注明“來源:市場(chǎng)星報(bào)、安徽財(cái)經(jīng)網(wǎng)或者掌中安徽”,違者本單位將依法追究法律責(zé)任。
熱線電話:0551-62620110
舉報(bào)電話:0551-64376913
舉報(bào)郵箱:3598612204@qq.com
分享到:

安徽財(cái)經(jīng)網(wǎng)手機(jī)版

市場(chǎng)星報(bào)公眾微信

市場(chǎng)星報(bào)微博

掌中安徽APP下載